Bitte um Korrektur eines für mich wichtigen Satzes!

Übersetzungen und Verständnisfragen zu einzelnen Ausdrücken

Moderator: Wladimir30

Benutzeravatar
manuchka
Tipp-Königin
Tipp-Königin
Beiträge: 7369
Registriert: Dienstag 15. März 2005, 17:08
Wohnort: HH
Kontaktdaten:

Re: Bitte um Korrektur eines für mich wichtigen Satzes!

Beitrag von manuchka » Freitag 16. Januar 2009, 18:44

valique, das ist richtig poetisch - sowohl deutsch, also auch russisch.
Du erntest, was du säst.



valique
Insider/in
Insider/in
Beiträge: 139
Registriert: Donnerstag 28. Juni 2007, 18:14
Wohnort: Moskau

Re: Bitte um Korrektur eines für mich wichtigen Satzes!

Beitrag von valique » Freitag 16. Januar 2009, 19:01

manuchka hat geschrieben:valique, das ist richtig poetisch - sowohl deutsch, also auch russisch.
Tja, so bin ich halt….

Я поэт – зовусь Незнайка
От меня Вам балалайка! (c)

Tama

Re: Bitte um Korrektur eines für mich wichtigen Satzes!

Beitrag von Tama » Freitag 16. Januar 2009, 19:51

Ich wäre Ihnen durchaus zum Dank verpflichten, für ein, wenn auch flüchtiges, Zeichen der Zuneigung in Form eines einfachen Briefes zu meinen Händen. Ein ihnen treu ergebener Diener.
tolle Ausdrückweise!
Nimm den Krapfen aus dem Regal :)

Antworten

Zurück zu „Sprachliche Kuriositäten und Übersetzungen“